Token ID ICMBZMoEcT90Nkd1snmq2hK4SbE


de
Der Schreiber des Königs, den er liebt, der [Wedel]träger des Königs zur [Rechten] [---] sagt zum Schreiber Qen-her-chepesch-ef:

Persistent ID: ICMBZMoEcT90Nkd1snmq2hK4SbE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBZMoEcT90Nkd1snmq2hK4SbE

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICMBZMoEcT90Nkd1snmq2hK4SbE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBZMoEcT90Nkd1snmq2hK4SbE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/4/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBZMoEcT90Nkd1snmq2hK4SbE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/4/2025)