Token ID ICMBc3SvRWgY9kBVqSvcFTefPss



    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de
    sagend; mit den Worten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    interrogative_pronoun
    de
    was ist?

    (unspecified)
    Q

    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.f
    NUM.card:f

    preposition
    de
    in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    [ein Fisch]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Geburt

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Die Götter (sagen:) "Was ist los, was ist los?" wegen des Abdju-Fisches bei 〈seiner〉 Geburt.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/22/2023, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - m msw.t=f: Das Suffixpronomen ist nicht identifizierbar. Eine Hornviper ist nicht vorhanden und das, was eventuell ein Fleischzeichen sein sollte, sieht wie der Kopf tp aus.

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICMBc3SvRWgY9kBVqSvcFTefPss
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBc3SvRWgY9kBVqSvcFTefPss

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICMBc3SvRWgY9kBVqSvcFTefPss <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBc3SvRWgY9kBVqSvcFTefPss>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBc3SvRWgY9kBVqSvcFTefPss, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)