Token ID ICMBd9mC5bOpwEhMhxJtGiESfXE



    verb_3-lit
    de
    verschließen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    substantive_masc
    de
    Mund

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de
    Wassertier ("der im Wasser ist")

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Verschlossen ist euer Maul, (ihr) Wasserbewohner!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/26/2023, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICMBd9mC5bOpwEhMhxJtGiESfXE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBd9mC5bOpwEhMhxJtGiESfXE

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICMBd9mC5bOpwEhMhxJtGiESfXE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBd9mC5bOpwEhMhxJtGiESfXE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBd9mC5bOpwEhMhxJtGiESfXE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)