Token ID ICMBdFMOKZI2tkN1hP3NO9F64WY
Comments
-
- [Tm] [Tm,t] [...] nṯr [pꜣ] [4] ꜣḫ: Ergänzt nach den Parallelen: Siehe Quack, Eine magische Stele aus dem Badischen Landesmuseum Karlsruhe (Inv. H 1049) (Schriften der Philosophisch-historischen Klasse der Heidelberger Akademie der Wissenschaften, Nr. 58), Heidelberg 2018, 35-40. Was im Anschluss an Sbq.t als tj gelesen wurde, ist vermutlich einen Teil von Tm. Darunter ist noch Platz für 1 Quadrat (die Stelle könnte jedoch auch schon abgeplatzt sein: auf der Unterseite ist die entsprechende Stelle leer). Am Anfang von Kol. 18 wird in der Edition nṯr gelesen. Darüber ist jedoch noch Platz für weitere Zeichen und auch darunter ist noch ein halbes bis ein Quadrat verfügbar.
Persistent ID:
ICMBdFMOKZI2tkN1hP3NO9F64WY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBdFMOKZI2tkN1hP3NO9F64WY
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICMBdFMOKZI2tkN1hP3NO9F64WY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBdFMOKZI2tkN1hP3NO9F64WY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBdFMOKZI2tkN1hP3NO9F64WY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.