Token ID ICMCNgxxHsUKHUZkmGgwEFngwUE
verb_4-inf
führen; leiten
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
title
Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
title
Priester
(unspecified)
TITL
person_name
Tjai-Apis-imu
(unspecified)
PERSN
verb_3-inf
gebären
Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg
person_name
Ta-chaau
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
zusammen mit
(unspecified)
PREP
nisbe_adjective_preposition
befindlich hinter
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
Möge sie den Osiris Priester Tjai-Apis-imu, den Ta-chaau geboren hat, den Gerechtfertigten, zusammen mit denen geleiten, die im Gefolge des Re sind.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Sophie Diepold,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 08/24/2023,
latest changes: 09/30/2025)
Persistent ID:
ICMCNgxxHsUKHUZkmGgwEFngwUE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCNgxxHsUKHUZkmGgwEFngwUE
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage, Token ID ICMCNgxxHsUKHUZkmGgwEFngwUE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCNgxxHsUKHUZkmGgwEFngwUE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCNgxxHsUKHUZkmGgwEFngwUE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.