Token ID ICMCaQPtofPxsU6qsG5A5kao1Rk




    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    verb_4-lit
    de
    geehrt sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Ich war einer mit freundlichem Herz.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 12/27/2022, latest changes: 04/30/2025)

Persistent ID: ICMCaQPtofPxsU6qsG5A5kao1Rk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCaQPtofPxsU6qsG5A5kao1Rk

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID ICMCaQPtofPxsU6qsG5A5kao1Rk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCaQPtofPxsU6qsG5A5kao1Rk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCaQPtofPxsU6qsG5A5kao1Rk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)