Token ID ICMCmV218oJlxE85oFwREgNbWz8


x+5 Lücke [___].y =k 〈m〉 sbꜣ n(.j) ṯꜣw Lücke






    x+5
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     





    [___].y
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Tor

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Luft

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     
de
[Ich werde ihn/es auf deine šr.tj-Nasenlöcher legen.]
Deine [šr.tj-Nasenlöcher] 〈sind〉 das Tor der (Atem)luft.
[Ich werde ihn/es auf deine fnḏ-Nase legen. Nicht wird sie sich verschließen (?) ...]
Author(s): Peter Dils (Text file created: 10/26/2023, latest changes: 10/26/2023)

Comments
  • Entspricht pLeiden I 348, Kol 1.9–2.1.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 10/26/2023, latest revision: 10/26/2023)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICMCmV218oJlxE85oFwREgNbWz8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCmV218oJlxE85oFwREgNbWz8

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICMCmV218oJlxE85oFwREgNbWz8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCmV218oJlxE85oFwREgNbWz8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCmV218oJlxE85oFwREgNbWz8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)