Token ID ICQAR0aW9ofLOkfDmxjMbATUUF4


2 D 2, 165.13 r⸢__⸣ ⸢=f⸣ [___] ḥr mw.t =f r tḫ.PL thm.n nw(.y)

de
seinem [.....] mit seiner Wurzel(?)
und dem der tḫw-Pflanzen, die die Flut bewässert hat;

Persistent ID: ICQAR0aW9ofLOkfDmxjMbATUUF4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAR0aW9ofLOkfDmxjMbATUUF4

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Token ID ICQAR0aW9ofLOkfDmxjMbATUUF4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAR0aW9ofLOkfDmxjMbATUUF4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAR0aW9ofLOkfDmxjMbATUUF4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/14/2025)