Token ID ICQARx1eT4XruUFFp3ZClzTRfTw


de
Ich [werde ihren Mund öffnen, um zu essen].

Kommentare
  • =j: In diesem Text werden die in der Einführung genannten orakelgebenden Götter regelmäßig durch das Suffixpronomen der 1. Person Sg. (G7) repräsentiert, ebenso wie im Text Papyrus Louvre E 8083 (P2), s. Edwards, HPBM 4, Bd. 1, 99 [6].

    Autor:in des Kommentars: Anke Blöbaum (Datensatz erstellt: 28.02.2024, letzte Revision: 28.09.2024)

  • Im letzten Drittel der Zeile 27 beginnt mit großer Wahrscheinlichkeit bereits der nächste Satz. Zumindest passen die minimalen Zeichenreste dort zu jw=j. Vermutlich hat der Schreiber etwas ausgelassen. Zu Beginn der Zeile passen die Spuren zu wn, im mittleren Teil der Zeile sind die Reste jedoch so unspezifisch, dass sich nicht klären lässt, wie genau der Satz lautet. Die Rekonstruktion stützt sich auf die in den OAD oft bezeugte Standardversion.

    Autor:in des Kommentars: Anke Blöbaum (Datensatz erstellt: 28.02.2024, letzte Revision: 28.02.2024)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQARx1eT4XruUFFp3ZClzTRfTw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQARx1eT4XruUFFp3ZClzTRfTw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Token ID ICQARx1eT4XruUFFp3ZClzTRfTw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQARx1eT4XruUFFp3ZClzTRfTw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 28.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQARx1eT4XruUFFp3ZClzTRfTw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 28.3.2025)