Token ID ICQAUWu0rco8YUVirTbWI7JBkAc


de
Oh (?) erkennst 〈du〉 (?) nicht die 77 Götter, die veranlassen, dass man (dich) schickt (?).

Comments
  • - j nn ꜥm〈=k〉: vgl. nn ꜥm〈=k〉 im nächsten Satz (und in anderen Versionen js bn ꜥm=k mit der Fragepartikel js). Statt j nn ꜥm könnte man vielleicht auch jmi̯ mꜣ: „veranlasse, dass die 77 Götter sehen“. El-Tonnsy 160, hat jnn rḏi̯ mꜣꜣ 77 nṯrw: „we cause to see 77 gods“ (mit dem selbständigen Pronomen 1. Pl. jnn + Partizip). Cassier, in: Fs A. Gasse (CENiM 32), 45-46 liefert keine Übersetzung.
    - pꜣ 77 nṯr.w: Findet sich bislang in keiner anderen Version von Horusstelenspruch D. Siehe Quack, 157-158, Anm. 5; Cassier, in: Fs A. Gasse (CENiM 32), 45.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 02/22/2024, latest revision: 02/22/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAUWu0rco8YUVirTbWI7JBkAc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAUWu0rco8YUVirTbWI7JBkAc

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQAUWu0rco8YUVirTbWI7JBkAc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAUWu0rco8YUVirTbWI7JBkAc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/25/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAUWu0rco8YUVirTbWI7JBkAc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/25/2025)