Token ID ICQAZsPqki0HREMslXn367N4UZo



    verb_3-lit
    de
    verschließen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass




    14
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Mund

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Selbst

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Euer Maul wurde von Re persönlich verschlossen.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 03/06/2024, latest changes: 08/26/2024)

Persistent ID: ICQAZsPqki0HREMslXn367N4UZo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZsPqki0HREMslXn367N4UZo

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQAZsPqki0HREMslXn367N4UZo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZsPqki0HREMslXn367N4UZo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZsPqki0HREMslXn367N4UZo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)