Token ID ICQAcdjbstFu9UXZgy44FjwQ64U


de
Der große Flügelskarabäus steht mit gespreizten Flügeln (schützend) über ihm,
wenn (?) er die Kinder der Götter ergreift (?).

Kommentare
  • ḫfꜥ=f ms.w nṯr.w: Gutekunst, Textgeschichtliche Studien, 109 und 156-159 listet diese Textvariante nicht auf. Üblicherweise findet man wr m ḫfꜥ=f msi̯ nṯr.w m nḫn o.ä. Gasse, 27 und 28 Anm. (c) übersetzt: „son poing a créé les dieux”, wobei sie “son” auf den Skarabäus bezieht. Für sie scheint ms.pl das Verb msi̯ zu sein, das dann präsentisch sein müsste (also ḫfꜥ=f (ḥr) msi̯ nṯr.w). Ohne Emendierung von ms.pl muss die Faust jedoch das Verb sein, das entweder ꜣm(m) oder ḫfꜥ zu lesen ist. Auf den Horusstelen CG 9402 und Moskau I.1.a.4963 ist das Substantiv ḫfꜥ=f in der Formulierung ꜥp.y wr m ḫfꜥ=f phonetisch ausgeschrieben.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils (Datensatz erstellt: 12.03.2024, letzte Revision: 12.03.2024)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQAcdjbstFu9UXZgy44FjwQ64U
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcdjbstFu9UXZgy44FjwQ64U

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICQAcdjbstFu9UXZgy44FjwQ64U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcdjbstFu9UXZgy44FjwQ64U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 5.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcdjbstFu9UXZgy44FjwQ64U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 5.4.2025)