Token ID ICQAgQS8j3etEUHzkgDFG0ywH18




    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herrin von Dendera

    (unspecified)
    DIVN


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    gods_name
    de
    Menat (Hathor)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    adjective
    de
    vollkommen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Herr der Kronen (König)

    (unspecified)
    ROYLN


    substantive
    de
    [leere Kartusche]

    (unspecified)
    N:sg



    D 3, 134.7

    D 3, 134.7
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg
de
Hathor, Herrin von Dendara, das Menit,
möge dein vollkommenes Antlitz dem Sohn des Re, dem Herrn der Erscheinung 𓍹...𓍺, dem Geliebten, gnädig sein.
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 03/23/2024, latest changes: 03/26/2024)

Comments
  • Zum Tempelaußen hin orientiert. Am Ende von Kol. 4 wurde zu viel zum Tempelaußen hir eingraviert. Normalerweise würde ḥtp ḥr=ṯ nfr n zꜣ-Rꜥw erneut "richtig" herum geschrieben sein.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 03/24/2024, latest revision: 03/24/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAgQS8j3etEUHzkgDFG0ywH18
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAgQS8j3etEUHzkgDFG0ywH18

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Token ID ICQAgQS8j3etEUHzkgDFG0ywH18 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAgQS8j3etEUHzkgDFG0ywH18>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAgQS8j3etEUHzkgDFG0ywH18, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)