Token ID ICQAhD6UGwwi7EQYqmJU6oal0QY



    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    gods_name
    de
    Ptah

    (unspecified)
    DIVN

    verb_caus_3-lit
    de
    schmücken

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de
    dich

    (unspecified)
    2sg.f

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Hand

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
zu dir kommt Ptah,
damit er dich mit seinen Armen schmückt,
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils ; (Text file created: 03/23/2024, latest changes: 08/04/2024)

Persistent ID: ICQAhD6UGwwi7EQYqmJU6oal0QY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAhD6UGwwi7EQYqmJU6oal0QY

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Token ID ICQAhD6UGwwi7EQYqmJU6oal0QY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAhD6UGwwi7EQYqmJU6oal0QY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAhD6UGwwi7EQYqmJU6oal0QY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)