Token ID ICQBcRVLBUlooUZyo1ggIlr7MsE


de
Wenn das Feuer zur Höhle hinausgeht, wovon denn werden die Götter leben?

Comments
  • - ḫ.t: Ebenfalls ḫ.t auf Heilstatue Turin Cat. 3030. In einigen Parallelen steht stattdessen sḏ.t (z.B. Heilstatue Berlin 7554; Djedher JE 46341; Sockel OIM 9379).
    - ꜥnḫ: Lesung nach Kákosy, 49; von den Parallelen bestätigt.
    - m jšs.t: Kákosy, 48 hat die Präposition m (Aa15 𓐝) in seiner Textabschrift vergessen (siehe seine Taf. XI, spiegelverkehrt).

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 06/19/2024, latest revision: 06/19/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQBcRVLBUlooUZyo1ggIlr7MsE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBcRVLBUlooUZyo1ggIlr7MsE

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQBcRVLBUlooUZyo1ggIlr7MsE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBcRVLBUlooUZyo1ggIlr7MsE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/23/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBcRVLBUlooUZyo1ggIlr7MsE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/23/2025)