Token ID ICQBk2JdlbkgvkAwk5OtUQi8NUo


de
〈Ich〉 habe sein Unheil (oder: seine Schäden) umgestürzt (?);
sein Leiden (oder: seine Verletzung) ist für den Erdboden bestimmt.

Comments
  • - ⸮ḫm?: „umstürzen, angreifen, übel verfahren mit“. Auf Heilstatue Turin Suppl. 9 + Firenze 8708 des Psammetichseneb steht ḫrs/ḫsr „beseitigen, vertreiben“, auf den Heilstatuen des Djedher JE 46341, des Horchebis (Moskau) und der Statue Tyszkiewicz ist es das Verb smꜥr „reinigen; gut machen“. Vielleicht ist auch auf der Heilstatue Turin Cat. 3030 die Lesung ḫr〈s〉 denkbar.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 07/12/2024, latest revision: 07/12/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQBk2JdlbkgvkAwk5OtUQi8NUo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBk2JdlbkgvkAwk5OtUQi8NUo

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQBk2JdlbkgvkAwk5OtUQi8NUo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBk2JdlbkgvkAwk5OtUQi8NUo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/24/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBk2JdlbkgvkAwk5OtUQi8NUo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/24/2025)