Token ID ICQBlNnW4WrUdUu2uMttwb7iBWU



    substantive_masc
    de
    Wehgeschrei

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg




    E.2
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mund

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Kater

    (unspecified)
    N.m:sg
de
ein großes Gejammer ist im Mund des Katers (oder: der Katze).
Author(s): Peter Dils (Text file created: 07/12/2024, latest changes: 07/15/2024)

Comments
  • - my(,w): Unklare Zeichen. Kákosy, 81, Anm. (d) denkt an psḏ.t. Vielleicht phonetisch ausgeschriebenes mj.tt + Tierfell. In einigen Textvertretern steht ḫrw nṯr.pl (z.B. Horusstele Chicago OIM E16881), aber ḫrw lässt sich nicht in den Spuren erkennen.

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQBlNnW4WrUdUu2uMttwb7iBWU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBlNnW4WrUdUu2uMttwb7iBWU

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQBlNnW4WrUdUu2uMttwb7iBWU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBlNnW4WrUdUu2uMttwb7iBWU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBlNnW4WrUdUu2uMttwb7iBWU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)