Token ID ICQBmL1KBSOyEUvQrgBG1JdN54c


mj n =j ꜣs zp-2 m hrw C.4 pn{n} ⸢mj⸣ [jri̯.n] [=k] [ḥm.w] [m] [dp.t-nṯr]

de
Komm zu mir, schnell, schnell, heute, so wie [als du gerudert hast im Gottesschiff.]

Persistent ID: ICQBmL1KBSOyEUvQrgBG1JdN54c
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBmL1KBSOyEUvQrgBG1JdN54c

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQBmL1KBSOyEUvQrgBG1JdN54c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBmL1KBSOyEUvQrgBG1JdN54c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/1/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBmL1KBSOyEUvQrgBG1JdN54c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/1/2025)