Token ID ICQCAFol97uNk0cNkYfPkpPJi8M


auf dem Gewand unter dem linken Arm

Wsjr C.2 auf dem Gewand unter dem linken Arm ḥr mw jr.t-Ḥr.w m-ꜥ =f ꜥp.y wr pš{.t} ḥr =f


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN




    C.2
     
     

     
     


    auf dem Gewand unter dem linken Arm

    auf dem Gewand unter dem linken Arm
     
     

     
     

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Auge des Horus

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    in der Hand von

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    epith_god
    de
    der Geflügelte (Sonne als geflügelter Käfer, Horus)

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_2-gem
    de
    ausbreiten

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    über

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Osiris ist auf dem Wasser;
das Horusauge ist bei ihm;
der große Flügelskarabäus steht mit gespreizten Flügeln (schützend) über ihm.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 07/18/2024, latest changes: 07/18/2024)

Persistent ID: ICQCAFol97uNk0cNkYfPkpPJi8M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCAFol97uNk0cNkYfPkpPJi8M

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQCAFol97uNk0cNkYfPkpPJi8M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCAFol97uNk0cNkYfPkpPJi8M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCAFol97uNk0cNkYfPkpPJi8M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)