Token ID ICQCBAGpQg3fZ0DTmO4Qm9fl3Ew


[nṯr.PL] [ꜥꜣ.PL] F.x+12 m nḫ.w(t) ḥr p(ꜣ) qn(j.w) jri̯.n =k sb(j) Ende des Sprüchs zerstört

de
[Die großen Götter waren] in Klage wegen dieses Übels, das du angerichtet hast, (du) Rebell, [der Böses angerichtet hat!]
[Siehe, Re tobt vor Wut deswegen.]
[Er hat befohlen, dass deine Zerstückelung durchgeführt wird].
[Zurück mit dir, (du) Rebell!]

Persistent ID: ICQCBAGpQg3fZ0DTmO4Qm9fl3Ew
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCBAGpQg3fZ0DTmO4Qm9fl3Ew

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQCBAGpQg3fZ0DTmO4Qm9fl3Ew <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCBAGpQg3fZ0DTmO4Qm9fl3Ew>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/23/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCBAGpQg3fZ0DTmO4Qm9fl3Ew, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/23/2025)