Token ID ICQCZ9adVDud6EnquAIS9ozHz9A


3,5Q leer belassen bis zum Zeilenende

ꜥḥꜥ zp-2 ḫtḫt {nb}〈=k〉 n ḥkꜣ(.w) =j 3,5Q leer belassen bis zum Zeilenende


    verb_3-lit
    de
    stehen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive
    de
    zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)

    (unspecified)
    N:sg

    verb_4-lit
    de
    zurückweichen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    wegen (Grund)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Zauberkraft

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    3,5Q leer belassen bis zum Zeilenende

    3,5Q leer belassen bis zum Zeilenende
     
     

     
     
de
Bleib stehen, bleib stehen!
Du sollst zurückweichen vor meiner Zauberkraft.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 09/23/2024, latest changes: 09/23/2024)

Persistent ID: ICQCZ9adVDud6EnquAIS9ozHz9A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCZ9adVDud6EnquAIS9ozHz9A

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQCZ9adVDud6EnquAIS9ozHz9A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCZ9adVDud6EnquAIS9ozHz9A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCZ9adVDud6EnquAIS9ozHz9A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)