Token ID ICQCcAu8qK0ONksnggaste5QdBA



    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de
    Wildgesicht

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de
    (sich) umdrehen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    verb_irr
    de
    setzen

    Partcp.pass.gem.sgm
    V~ptcp.distr.pass.m.sg

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Rücken (als Körperteil)

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
de
(Wenn) das Wildgesicht (Neha-her) kommt, dann wird euer Gesicht umgedreht werden, das (entsprechend) auf [euren Rücken] gestellt ist.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 09/26/2024, latest changes: 10/10/2024)

Persistent ID: ICQCcAu8qK0ONksnggaste5QdBA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCcAu8qK0ONksnggaste5QdBA

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQCcAu8qK0ONksnggaste5QdBA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCcAu8qK0ONksnggaste5QdBA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCcAu8qK0ONksnggaste5QdBA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)