Token ID ICQCcINiqnFiV0RSvMudtaWQzH8



    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_fem
    de
    Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de
    stehen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-inf
    de
    zerschneiden

    Inf.stpr.2sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Die Herren der Unterwelt stehen bereit, dich zu bestrafen.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 09/26/2024, latest changes: 10/10/2024)

Persistent ID: ICQCcINiqnFiV0RSvMudtaWQzH8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCcINiqnFiV0RSvMudtaWQzH8

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQCcINiqnFiV0RSvMudtaWQzH8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCcINiqnFiV0RSvMudtaWQzH8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCcINiqnFiV0RSvMudtaWQzH8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)