Token ID ICQCcLRSdYAL7EOXoZva4r4mFdY


de
Mögest du vernichtet werden in seinem Heiligtum, du (?), wegen dessen, was du getan hast in Anwesenheit der Neunheit!

Comments
  • - ⸮ḥtm? =k m ḫm =f: Bislang ohne Textparallele. Die Zunge bei ḥtm könnte eine Verschreibung für den hieratischen Feind 𓏱 (Z6) sein. Man erwartet nicht, dass ein Feind im Heiligtum vernichtet wird.
    - ⸮ntk?: Unklar. Andrews, 302 übersetzt „May you perish in his shrine (together with) your good(s)“ (d.h. ḫ.t=k).

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 09/27/2024, latest revision: 09/27/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQCcLRSdYAL7EOXoZva4r4mFdY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCcLRSdYAL7EOXoZva4r4mFdY

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQCcLRSdYAL7EOXoZva4r4mFdY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCcLRSdYAL7EOXoZva4r4mFdY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/10/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCcLRSdYAL7EOXoZva4r4mFdY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/10/2025)