Token ID ICUACdZYTDA7K0ukqbSowwWnUyw




    preposition
    de
    wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    [Negationsverb]

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    verb_3-inf
    de
    herabsteigen

    Inf_Neg.tm
    V\inf


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Erdboden

    (unspecified)
    N.m:sg


    adverb
    de
    sogleich

    (unspecified)
    ADV





    42
     
     

     
     


    preposition
    de
    wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    [Negationsverb]

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    verb_3-lit
    de
    hören

    Inf_Neg.tm
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wort

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_3-inf
    de
    sich hüten

    Imp.sg
    V\imp.sg
de
Wenn du nicht sofort auf den Boden hinuntergehst und wenn du nicht auf [meine] Worte hörst, dann hüte dich!
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 09.01.2025, letzte Änderung: 24.01.2025)

Persistente ID: ICUACdZYTDA7K0ukqbSowwWnUyw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUACdZYTDA7K0ukqbSowwWnUyw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICUACdZYTDA7K0ukqbSowwWnUyw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUACdZYTDA7K0ukqbSowwWnUyw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUACdZYTDA7K0ukqbSowwWnUyw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)