Token ID ICUAOKWjMQm9UksSpiQYc0jLr6Y
preposition
wegen (Grund)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
umhergehen
Inf
V\inf
preposition
an der Seite von
(unspecified)
PREP
35.20
artifact_name
Orion (Sternbild)
(unspecified)
PROPN
preposition
zusammen mit
(unspecified)
PREP
artifact_name
Nicht-Untergehender (Zirkumpolarstern)
(unspecified)
PROPN
verb_2-gem
erblicken
Inf
V\inf
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
verb_irr
zeigen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
personal_pronoun
sich [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
adverb
täglich
(unspecified)
ADV
substantive_masc
Sonnenscheibe
(unspecified)
N.m:sg
adjective
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
befindlich in (lokal)
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Scheitel (Zenith)
(unspecified)
N.f:sg
going around beside Orion, among the imperishable stars,
to see Re when he rises everyday,
the great sun-disc which is in the zenith,
to see Re when he rises everyday,
the great sun-disc which is in the zenith,
35.19
Author(s):
Elizabeth Frood;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 02/05/2025,
latest changes: 03/12/2025)
Persistent ID:
ICUAOKWjMQm9UksSpiQYc0jLr6Y
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAOKWjMQm9UksSpiQYc0jLr6Y
Please cite as:
(Full citation)Elizabeth Frood, with contributions by Peter Dils, Token ID ICUAOKWjMQm9UksSpiQYc0jLr6Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAOKWjMQm9UksSpiQYc0jLr6Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAOKWjMQm9UksSpiQYc0jLr6Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.