Token ID ICUAVYg8kA93G0fWmOC3LkmnMF0




    verb
    de
    für Bedarf sorgen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    Bedarf

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.c]

    (unspecified)
    dem.pl


    substantive_masc
    de
    Falke

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_3-lit
    de
    leben

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
Ich habe mich um den Bedarf der/dieser lebenden Falken, die in diesem Land sind, gekümmert.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 02/24/2025, latest changes: 08/19/2025)

Comments
  • - nꜣj bjk.pl: Die Schreibung nꜣj ebenfalls auf Heilstatue Kairo JE 46341, Text TB.141. Auf dem Statuensockel Chicago OIM 10589 (Z. L.5) steht nꜣ bjk.pl.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 02/24/2025, latest revision: 02/24/2025)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICUAVYg8kA93G0fWmOC3LkmnMF0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAVYg8kA93G0fWmOC3LkmnMF0

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICUAVYg8kA93G0fWmOC3LkmnMF0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAVYg8kA93G0fWmOC3LkmnMF0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAVYg8kA93G0fWmOC3LkmnMF0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)