Token ID ICUAVqJ31YeypUrsrPdCGTvpYW0
obere Randinschrift, Vorderseite, nach links (Objektperspektive)
obere Randinschrift, Vorderseite, nach links (Objektperspektive)
TL
substantive
Totenopfer
(unspecified)
N:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
befindlich in (lokal)
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
place_name
Rosetau
(unspecified)
TOPN
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Norden
(unspecified)
N.m:sg
linke Seite
linke Seite
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
place_name
Großer Schwarzer (10. u.äg. Gau und dessen Haupstadt, Athribis)
(unspecified)
TOPN
Ein königliches Totenopfer für die Götter, die in Rosetau (oder: der Nekropole) im Norden von Kem-wer (Athribis) sind.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Elsa Goerschel
(Text file created: 02/25/2025,
latest changes: 07/08/2025)
Persistent ID:
ICUAVqJ31YeypUrsrPdCGTvpYW0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAVqJ31YeypUrsrPdCGTvpYW0
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Elsa Goerschel, Token ID ICUAVqJ31YeypUrsrPdCGTvpYW0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAVqJ31YeypUrsrPdCGTvpYW0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAVqJ31YeypUrsrPdCGTvpYW0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.