Token ID ICUAdteZQyzWZ0ZtvVuIat8Z044
Comments
-
dp.j tꜣ, wörtl.: „auf Erden Befindlicher“, ist eine Bezeichnung für Menschen und für die Hinterbliebenen, https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/171650. Fischer-Elfert, Abseits von Ma’at, 99 überlegt ferner, ob es an dieser Stelle eine Bezeichnung für Amun sein könnte.
Quack, [unpubliziertes Handout Uppsala] denkt dagegen mit Vorsicht an Zeremonien, d.h. vermutet hierin eine Schreibung von dp-rd, https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/171210. Dieses Wort kann tatsächlich, wohl unter Einfluss von tꜣ-rd: „Treppe“ (so Wilson, Ptol. Lexikon, 1137), mit dem Landzeichen und gelegentlich sogar mit Landzeichen und weiteren Klassifikatoren geschrieben werden, vgl. bereits DZA 31.065.160 und die weiteren Schreibungszettel.
Aufgrund dieser Unsicherheit in der Bedeutung des Wortes, zusätzlich vergrößert durch die Zerstörungen, ist auch unsicher, wie die Präposition r vor dp.j aufzufassen ist.
Persistent ID:
ICUAdteZQyzWZ0ZtvVuIat8Z044
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAdteZQyzWZ0ZtvVuIat8Z044
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Samuel Huster, Token ID ICUAdteZQyzWZ0ZtvVuIat8Z044 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAdteZQyzWZ0ZtvVuIat8Z044>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAdteZQyzWZ0ZtvVuIat8Z044, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.