Token ID ICUCIJUf9YDfA0Nzj9VWGXDtROo
DC 1.3
verb_3-lit
fürchten
Imp.pl
V\imp.pl
preposition
wegen (Grund)
(unspecified)
PREP
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Mutter
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
verb_2-gem
groß sein
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_fem
Gunst
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
env. 5 c.
preposition
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
place_name
Heliopolis (des Südens)
(unspecified)
TOPN
gods_name
Iunyt (Göttin von Hermonthis)
(unspecified)
DIVN
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Name
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
adjective
wahr
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Ayez crainte révérentielle d’Isis, la mère de Rê, grandement louée de [… env. 5 c. …], auprès du maître de Iounou (du sud), Iounyt en son nom véritable.
Dating (time frame):
Author(s):
Christiane Zivie-Coche;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 08/08/2025,
latest changes: 08/16/2025)
Persistent ID:
ICUCIJUf9YDfA0Nzj9VWGXDtROo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUCIJUf9YDfA0Nzj9VWGXDtROo
Please cite as:
(Full citation)Christiane Zivie-Coche, with contributions by Peter Dils, Token ID ICUCIJUf9YDfA0Nzj9VWGXDtROo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUCIJUf9YDfA0Nzj9VWGXDtROo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUCIJUf9YDfA0Nzj9VWGXDtROo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.