Token ID INBHM7FEVFC6RKSQVK7FN6VXPM
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_substantive
göttlich; heilig
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
verb
sprechen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Mund
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
•
substantive
Stimme; Geräusch; Zank; Krach
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_masc
Majestät
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adjective
lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.)
(unspecified)
ADJ
verb_2-lit
erreichen
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]; [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
•
Der göttlichste Gott, er öffnete seinen Mund, und die Stimme seiner Majestät, er lebe, sei heil und gesund, erreichte den Himmel.
Dating (time frame):
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Florence Langermann,
Anja Weber,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
INBHM7FEVFC6RKSQVK7FN6VXPM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/INBHM7FEVFC6RKSQVK7FN6VXPM
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Florence Langermann, Anja Weber, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID INBHM7FEVFC6RKSQVK7FN6VXPM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/INBHM7FEVFC6RKSQVK7FN6VXPM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/INBHM7FEVFC6RKSQVK7FN6VXPM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.