Token ID IPH5FC5LPVDY7H5RV3PX3TAE5A
131c
131c
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
demonstrative_pronoun
[Kopula (dreigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
particle_enclitic
[enkl. Partikel]
(unspecified)
=PTCL
verb_irr
geben
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
preposition
[Dativ: Nutzen]
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Brot
(unspecified)
N.m:sg
preposition
für
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ewigkeit
(unspecified)
N.m:sg
Ibi ist ja einer, {der} 〈dem〉 Brot für die Ewigkeit gegeben wird.
131c
K30
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Doris Topmann,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IPH5FC5LPVDY7H5RV3PX3TAE5A
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IPH5FC5LPVDY7H5RV3PX3TAE5A
Please cite as:
(Full citation)Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Daniel A. Werning, Token ID IPH5FC5LPVDY7H5RV3PX3TAE5A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IPH5FC5LPVDY7H5RV3PX3TAE5A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IPH5FC5LPVDY7H5RV3PX3TAE5A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.