Token ID IYDJSRIE3RAIRAYTKPKSF2IZ24



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de
    Priester

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Abydos

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-inf
    de
    hoch sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Ich bin ein Priester in Abydos an dem Tag, da die Erde hoch wird.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 01/05/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IYDJSRIE3RAIRAYTKPKSF2IZ24
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IYDJSRIE3RAIRAYTKPKSF2IZ24

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID IYDJSRIE3RAIRAYTKPKSF2IZ24 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IYDJSRIE3RAIRAYTKPKSF2IZ24>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IYDJSRIE3RAIRAYTKPKSF2IZ24, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)