Identifiant d’unité U3NR56CAR5EL7NRKBXTGSFD3SU
Middle Egyptian
Middle Egyptian
Rto. 10,8a
substantive_fem
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Jubel
(unspecified)
N.m:sg
adjective
angenehm
Admir.partcl.wj
ADJ-excl
substantive_masc
Haar (allg.)
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Rto. 10,9a
verb_3-lit
schaffen; erzeugen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_masc
Der der Henu-Barke
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in (Zustand); [modal]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
gebären; hervorbringen
Inf
V\inf
Rto. 10,10a
substantive_masc
Bild; Kultbild
(unspecified)
N.m:sg
adjective
geheim
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
groß sein
Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg
substantive_masc
Geheimnis; Verborgenes; Mysterium
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Hand
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
Schu
(unspecified)
DIVN
the lady of jubilation, how pleasant is her hair, who created ‘he of the Henu(-bark)’ in giving birth (or: in hurrying), the secret image of Horus, whose secret is great in the hand of Shu,
Datation (période):
Auteur(s):
Ann-Katrin Gill;
avec des contributions de:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Billy Böhm
(Fichier texte créé: 26.07.2021,
dernières modifications: 29.09.2025)
Identifiant permanent:
U3NR56CAR5EL7NRKBXTGSFD3SU
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/U3NR56CAR5EL7NRKBXTGSFD3SU
Citer en tant que:
(Citation complète)Ann-Katrin Gill, avec des contributions de Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Identifiant d’unité U3NR56CAR5EL7NRKBXTGSFD3SU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/U3NR56CAR5EL7NRKBXTGSFD3SU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/U3NR56CAR5EL7NRKBXTGSFD3SU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.