Token ID W2PUBJPCBRGJ5ENYX6WBLPX6JI




    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    verb_2-lit
    de
    öffnen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.f:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    werden; entstehen

    SC.w.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_fem
    de
    Licht

    (unspecified)
    N.f:sg






     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    (die Augen) verschließen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.f:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    werden; entstehen

    SC.w.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Finsternis

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    fließen; bewässern

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Nil; Überschwemmung

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    gemäß (einem Befehl)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    befehlen; zuweisen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m






     
     

     
     
de
Ich bin der, wenn er seine Augen öffnet, entsteht die Helligkeit, wenn er seine Augen schließt, entsteht Dunkelheit, auf dessen Befehl hin der Nil flutet.
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Florence Langermann, Anja Weber, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/16/2025)

Persistent ID: W2PUBJPCBRGJ5ENYX6WBLPX6JI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/W2PUBJPCBRGJ5ENYX6WBLPX6JI

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Florence Langermann, Anja Weber, Peter Dils, Token ID W2PUBJPCBRGJ5ENYX6WBLPX6JI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/W2PUBJPCBRGJ5ENYX6WBLPX6JI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/W2PUBJPCBRGJ5ENYX6WBLPX6JI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)