Token ID WSOD4EDIYRFMPOQ2OV4MPFUVQM
[Ich] will dir mit seinesgleichen (d.h. mit einem Brief) auf einem neuen Schriftstück antworten,
angefangen bei der ersten Seite bis zum [Kolophon/Buchende].
angefangen bei der ersten Seite bis zum [Kolophon/Buchende].
Dating (time frame):
Persistent ID:
WSOD4EDIYRFMPOQ2OV4MPFUVQM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/WSOD4EDIYRFMPOQ2OV4MPFUVQM
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID WSOD4EDIYRFMPOQ2OV4MPFUVQM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/WSOD4EDIYRFMPOQ2OV4MPFUVQM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/19/2025)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/WSOD4EDIYRFMPOQ2OV4MPFUVQM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/19/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.