Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 2U3APWPODFET7OT5Y742EAIIJU

  (31)

de Sie schlugen auf sie ein.

  (32)

de Sie gingen zugrunde, indem kein Lebensodem [in] ihren Körper [drang].

  (33)

x+I,21 Lücke r nꜣ wgpj ꜥꜣ.t ntj ḫpr

de [...] ... die großen Katastrophen, die geschehen.

  (34)

ꜣlꜣ Lücke x+I,22 Lücke

de [...] stieg hinauf [...].

  (35)

de Sie traf ihn(?).

  (36)

de Sie fiel zu Boden, indem kein [Lebens]odem [in ihren Körper] drang.

  (37)

de Unglück über Unglück!

  (38)

de Gemetzel über Gemetzel!

  (39)

tꜣ wnw.t [n] sḏm nꜣj x+I,24 [ı͗:_] [ı͗r] [pꜣ] [bꜣk] [n] [ḥm-nṯr-n-I͗mn-Rꜥ] [n-ḏr.t] nꜣ.w ꜥḥꜥ n tꜣ mtrj.t 〈bn-pw〉 =〈f〉 ḫꜣꜥ n =f wllj

de Sowie [der Diener des Propheten des Amon-Re] dies [von] denen, die in der Mitte standen, hörte, zögerte er 〈nicht〉.

  (40)

de Er kam, indem er unter (bzw. versehen mit) [...] war, an den Ort, an dem sich der Prophet des Amun-Re befand.


    verb
    de schlagen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de zu, auf

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

de Sie schlugen auf sie ein.


    verb
    de zugrundegehen (= ꜣq)

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    particle
    de indem [= ı͗w]

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de [beim Präsens I]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Lebensodem

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de kommen

    (unspecified)
    V

    adverb
    de hinein

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Körper

    (unspecified)
    N.m:sg

de Sie gingen zugrunde, indem kein Lebensodem [in] ihren Körper [drang].



    x+I,21
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    r
     
     

    (unspecified)


    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de Unglück, Unheil

    (unspecified)
    N

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb
    de geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen

    (unspecified)
    V

de [...] ... die großen Katastrophen, die geschehen.


    verb
    de hinaufsteigen (= ꜥl)

    (unspecified)
    V


    Lücke
     
     

     
     


    x+I,22
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

de [...] stieg hinauf [...].


    verb
     

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de sie, ihr [Suffix 3. P. Pl. = sn]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
     

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
     

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Sie traf ihn(?).


    verb
    de [Bildeelement des Zweiten Tempus]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb
    de fallen (= hj)

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Erdboden

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de indem [= ı͗w]

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de [beim Präsens I]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Lebensodem

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de kommen

    (unspecified)
    V


    x+I,23
     
     

     
     

    adverb
    de hinein

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Körper

    (unspecified)
    N.m:sg

de Sie fiel zu Boden, indem kein [Lebens]odem [in ihren Körper] drang.


    substantive
    de Unglück, Unheil

    (unspecified)
    N

    preposition
    de hinter, nach

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Unglück, Unheil

    (unspecified)
    N

de Unglück über Unglück!


    substantive_fem
    de Gemetzel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de hinter, nach

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gemetzel

    (unspecified)
    N.f:sg

de Gemetzel über Gemetzel!


    adverb
    de sobald (als)

    (unspecified)
    ADV

    substantive_fem
    de zur Stunde da, sobald

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de hören

    (unspecified)
    V

    demonstrative_pronoun
    de [absolut substantivisch neutrisch] dies

    (unspecified)
    dem.pl


    x+I,24
     
     

     
     


    [ı͗:_]
     
     

    (unspecified)



    [ı͗r]
     
     

    (unspecified)



    [pꜣ]
     
     

    (unspecified)



    [bꜣk]
     
     

    (unspecified)



    [n]
     
     

    (unspecified)



    [ḥm-nṯr-n-I͗mn-Rꜥ]
     
     

    (unspecified)



    [n-ḏr.t]
     
     

    (unspecified)


    undefined
    de [für nꜣ ı͗.]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de stehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Mitte (= mtr(e.t))

    (unspecified)
    N.f:sg

    undefined
    de negatives Perfekt

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
     

    (unspecified)
    V

    preposition
    de Dativus ethicus

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de zögern, säumen, (mit Negation) sich eilendes begeben (nach)

    (unspecified)
    V

de Sowie [der Diener des Propheten des Amon-Re] dies [von] denen, die in der Mitte standen, hörte, zögerte er 〈nicht〉.


    particle
    de Präsens I

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de kommen

    (unspecified)
    V

    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de bei, im Besitze von

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL


    x+I,25
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Ort, Platz

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de Schreibung für ntj-ı͗w

    (unspecified)
    REL:m.sg

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    title
    de Prophet des Amun-Re

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Er kam, indem er unter (bzw. versehen mit) [...] war, an den Ort, an dem sich der Prophet des Amun-Re befand.

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/02/2021)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Carlsberg 207" (Text ID 2U3APWPODFET7OT5Y742EAIIJU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2U3APWPODFET7OT5Y742EAIIJU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)