جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص 6Y4W5G74VVGG7HYGENTOPVXIGI

de
Er kennt seinen (letzten) Ruheplatz nicht.
de
Sei Schreiber,
de
(so) bewahrst du dich vor dem Soldaten(leben)!
de
Rufst du,
de
sagt man:

m =kj wj

de
"Hier, ich!"
de
Du rettest dich (so) vor der Mühsal.
de
Jedermann wünscht (doch), dass er aufsteigt.
es folgt unmittelbar der Wunsch, für den Lehrer einen Landsitz zu errichten

jḫ rḫ =k swsn es folgt unmittelbar der Wunsch, für den Lehrer einen Landsitz zu errichten

de
Nimm dies bitte zur Kenntnis!
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Anja Weber، Daniel A. Werning (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Anja Weber، Daniel A. Werning، جمل النص "8,7-10,10: Soldatencharakteristik" (معرف النص 6Y4W5G74VVGG7HYGENTOPVXIGI) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٣٠ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6Y4W5G74VVGG7HYGENTOPVXIGI/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٣٠ مارس ٢٠٢٥)