Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text C6KGH3XC7RGU3DSL7HKYY2K3WM





    1
     
     

     
     


    D1

    D1
     
     

     
     

    substantive
    de Anfang (von etwas, mit versch. Präpositionen)

    (unspecified)
    N

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Lehre, Unterweisung, Strafe

    (unspecified)
    N




    [•]
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de fertigen

    Rel.form.n.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg-ant


    D2

    D2
     
     

     
     

    title
    de Prinz (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL




    [•]
     
     

     
     

    title
    de Gottesvater

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Gottgeliebter

    (unspecified)
    TITL




    [•]
     
     

     
     


    D3

    D3
     
     

     
     

    title
    de Hüter des Geheimnisses des Palastes

    (unspecified)
    TITL

    adjective
    de l.h.g.

    (unspecified)
    ADJ




    [•]
     
     

     
     




    1-2
     
     

     
     

    title
    de Oberhaupt des ganzen Landes

    (unspecified)
    TITL




    2
     
     

     
     





     
     

     
     


    D4

    D4
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher der Stadt (Pyramidenstadt)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Wesir

    (unspecified)
    TITL





     
     

     
     

    person_name
    de PN/m&f

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de der Große

    (unspecified)
    N.m:sg


    D6

    D6
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen, mitteilen, nennen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

    preposition
    de zu jmdm.

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    epith_king
    de König von Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    ROYLN




    ca. 12Q
     
     

     
     

de [Anfang] der Lehre, die verfaßt hat der Erbfürst und [Graf], der Gottesvater und Gottesgeliebte, [der Hüter des Geheimnisses des Palastes des Königs -L.H.G.-, das Oberhaupt des] ganzen Landes, der Stadtvorsteher und Wesir Ptahhotep, [der Gerechtfertigte, der Große], der zum König von Ober- und Unterägypten [... ...] sagt:





    3
     
     

     
     


    D8

    D8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de das Alter

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de herabsteigen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m





     
     

     
     

de [Die Altersschwäche hat eingesetzt. Das hohe Alter] ist eingetreten.



    D9

    D9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Körper

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de schwach sein

    Inf
    V\inf

de Der Körper wird schwach.


    substantive_fem
    de alte Zeiten

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-inf
    de (sich) erneuern

    Inf
    V\inf




    [•]
     
     

     
     




    ca. 12Q
     
     

     
     

de Der frühere Zustand zeigt sich erneut.





    4
     
     

     
     




    ca. 2Q
     
     

     
     


    D13

    D13
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_4-inf
    de reden

    SC.n.act.ngem.3sgm_Neg.n
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

de [Der Mund ist verstummt.] Er kann [nicht] (mehr) reden.



    D14

    D14
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Auge

    Noun.du.stabs
    N.f:du

    adjective
    de schwach

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

de Die Augen sind schwach.


    substantive_masc
    de die zwei Ohren

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de taub sein

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m





     
     

     
     

de Die Ohren sind taub.



    D15

    D15
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de schlafen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    ca. 12Q
     
     

     
     




    5
     
     

     
     




    ca. 5Q
     
     

     
     





     
     

     
     

de [Es] schläft [das Herz ... jeden Tag. Der Geist ist vergeßlich; er kann sich nicht mehr an gestern erinnern].



    D17

    D17
     
     

     
     




    ca. 4Q
     
     

     
     

    substantive_fem
    de das Alter

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

de [Der Knochen, er schmerzt wegen des] Alters (?).



    D22

    D22
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Nase

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de verstopft sein, verstopfen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m




    ca. 4Q
     
     

     
     




    ca. 8Q
     
     

     
     

de Die Nase ist verstopft.

  (1)

de [Anfang] der Lehre, die verfaßt hat der Erbfürst und [Graf], der Gottesvater und Gottesgeliebte, [der Hüter des Geheimnisses des Palastes des Königs -L.H.G.-, das Oberhaupt des] ganzen Landes, der Stadtvorsteher und Wesir Ptahhotep, [der Gerechtfertigte, der Große], der zum König von Ober- und Unterägypten [... ...] sagt:

  (2)

D8

de [Die Altersschwäche hat eingesetzt. Das hohe Alter] ist eingetreten.

  (3)

de Der Körper wird schwach.

  (4)

[jz]w.t ḥr mꜣwj [•] ca. 12Q

de Der frühere Zustand zeigt sich erneut.

  (5)

D13

4 ca. 2Q D13 [n] [m]dwi̯.n =f

de [Der Mund ist verstummt.] Er kann [nicht] (mehr) reden.

  (6)

D14

de Die Augen sind schwach.

  (7)

de Die Ohren sind taub.

  (8)

D15

D15 sḏr ca. 12Q 5 ca. 5Q

de [Es] schläft [das Herz ... jeden Tag. Der Geist ist vergeßlich; er kann sich nicht mehr an gestern erinnern].

  (9)

D17

D17 ca. 4Q ⸢jꜣwj⸣

de [Der Knochen, er schmerzt wegen des] Alters (?).

  (10)

D22

D22 fn〈ḏ〉 ḏbꜣ ca. 4Q ca. 8Q

de Die Nase ist verstopft.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Sätze von Text "Die Lehre des Ptahhotep" (Text-ID C6KGH3XC7RGU3DSL7HKYY2K3WM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/C6KGH3XC7RGU3DSL7HKYY2K3WM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/C6KGH3XC7RGU3DSL7HKYY2K3WM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)