Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text CKYTPWHHUJGDVGJP5MSMV36XLM
de Glück ist bei ihr (der Verstorbenen).
de Lobpreis ist auf ihrem Gesicht (bzw. einfach "auf ihr").
de Ein Ort, an dem sie (die Verstorbene) ist, verharrt nicht in Mangel (wörtl. "schläft nicht, indem er Mangel hat").
de Siehe, die Rede deines Vaters, indem er für Osiris libiert, indem er für dich libiert!
de folgendermaßen: Hebe deine Hand, große Isis, Gottesmutter!
de Spende Wasser für Osiris Chontamenti, meinen König, den Herrn von Abydos, indem die Göttinnen ein Libationsgefäß, eine Situla und einen Nemsetkrug tragen!
de Sie spenden Wasser an allen Opfertafeln.
de Der große Fluß und seine Brunnen sind es, die meinen Opfertafeln nahekommen.
de Spende Wasser für Osiris, Isis!
de Spende Wasser für Osiris, Horus!
(21) |
de Glück ist bei ihr (der Verstorbenen). |
||
(22) |
de Lobpreis ist auf ihrem Gesicht (bzw. einfach "auf ihr"). |
||
(23) |
de Ein Ort, an dem sie (die Verstorbene) ist, verharrt nicht in Mangel (wörtl. "schläft nicht, indem er Mangel hat"). |
||
(24) |
de Siehe, die Rede deines Vaters, indem er für Osiris libiert, indem er für dich libiert! |
||
(25) |
de folgendermaßen: Hebe deine Hand, große Isis, Gottesmutter! |
||
(26) |
de Spende Wasser für Osiris Chontamenti, meinen König, den Herrn von Abydos, indem die Göttinnen ein Libationsgefäß, eine Situla und einen Nemsetkrug tragen! |
||
(27) |
de Sie spenden Wasser an allen Opfertafeln. |
||
(28) |
de Der große Fluß und seine Brunnen sind es, die meinen Opfertafeln nahekommen. |
||
(29) |
de Spende Wasser für Osiris, Isis! |
||
(30) |
de Spende Wasser für Osiris, Horus! |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Harkness " (Text-ID CKYTPWHHUJGDVGJP5MSMV36XLM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CKYTPWHHUJGDVGJP5MSMV36XLM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CKYTPWHHUJGDVGJP5MSMV36XLM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.