Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text D4TZLRW4ZRBZZKHQTAJW2STELY
de Ein Opfer, das der König gebe und Osiris, der Herr von Busiris, und Chontamenti, der Herr von Abydos, (nämlich) ein Totenopfer für ihn am Wag-Fest (und) am Thot-Fest, (für) den Hatia, Vorsteher eines jeden Auftrags des Königs (und) Schreiber des Gottesopfers Sen.
de Der Hatia, unteräg. Siegler, Einzige Freund und Vorsteher eines jeden Auftrags des Königs.
(1) |
de Ein Opfer, das der König gebe und Osiris, der Herr von Busiris, und Chontamenti, der Herr von Abydos, (nämlich) ein Totenopfer für ihn am Wag-Fest (und) am Thot-Fest, (für) den Hatia, Vorsteher eines jeden Auftrags des Königs (und) Schreiber des Gottesopfers Sen. |
||
(2) |
de Der Hatia, unteräg. Siegler, Einzige Freund und Vorsteher eines jeden Auftrags des Königs. |
Please cite as:
(Full citation)Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Opferformel (auf Längsseiten und Rückseite)" (Text ID D4TZLRW4ZRBZZKHQTAJW2STELY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/D4TZLRW4ZRBZZKHQTAJW2STELY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/D4TZLRW4ZRBZZKHQTAJW2STELY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).