Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text D6UPIPXKYVB6VBXZXJ45LU5CSY

unter dem Opfertisch

unter dem Opfertisch D.15 dbḥ(.t)-ḥtp

en
Required offerings.
über dem Opfertisch

über dem Opfertisch D.16 ḫꜣ ḥnq.t ḫꜣ kꜣ ḫꜣ ꜣpd ḫꜣ

en
Bread, 1000 (pieces); beer, 1000; bulls, 1000; birds, 1000.
unteres Bildfeld (E) drei kniende Personen, nach rechts gerichtet, mit angewinkeltem Arm

unteres Bildfeld (E) drei kniende Personen, nach rechts gerichtet, mit angewinkeltem Arm

vor dem ersten knienden Mann

vor dem ersten knienden Mann E.1 sn =f mri̯ =f Jni̯-(j)t=f E.2 nb-jmꜣḫ

en
His beloved brother Antef, lord of dignity.
vor dem zweiten knienden Mann

vor dem zweiten knienden Mann E.3 sn =f mri̯ =f Sr E.4 nb-jmꜣḫ

en
His beloved brother Ser, lord of dignity.
vor der dritten knienden Frau

vor der dritten knienden Frau E.5 sn.t =f mri̯.t =f Zꜣ.t-Ḥw.t-Ḥr(.w) mꜣꜥ.t-ḫrw E.6 nb(.t)-jmꜣḫ

en
His beloved sister Sathathor, justified, mistress of dignity.


    unter dem Opfertisch

    unter dem Opfertisch
     
     

     
     




    D.15
     
     

     
     

    substantive
    de
    Speisenbedarf; Opferbedarf

    (unspecified)
    N:sg
en
Required offerings.


    über dem Opfertisch

    über dem Opfertisch
     
     

     
     




    D.16
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Stier

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Geflügel (koll.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg
en
Bread, 1000 (pieces); beer, 1000; bulls, 1000; birds, 1000.


    unteres Bildfeld (E)
     
     

     
     


    drei kniende Personen, nach rechts gerichtet, mit angewinkeltem Arm
     
     

     
     


    vor dem ersten knienden Mann

    vor dem ersten knienden Mann
     
     

     
     




    E.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Bruder

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Rel.form.ngem.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN




    E.2
     
     

     
     

    title
    de
    Herr der Ehrwürdigkeit

    (unspecified)
    TITL
en
His beloved brother Antef, lord of dignity.


    vor dem zweiten knienden Mann

    vor dem zweiten knienden Mann
     
     

     
     




    E.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Bruder

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Rel.form.ngem.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN




    E.4
     
     

     
     

    title
    de
    Herr der Ehrwürdigkeit

    (unspecified)
    TITL
en
His beloved brother Ser, lord of dignity.


    vor der dritten knienden Frau

    vor der dritten knienden Frau
     
     

     
     




    E.5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Schwester

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Rel.form.ngem.sgf.3sgf
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de
    die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg




    E.6
     
     

     
     

    title
    de
    Herrin der Ehrwürdigkeit

    (unspecified)
    TITL
en
His beloved sister Sathathor, justified, mistress of dignity.
Text path(s):

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Stele des Kheperkare (Kairo CG 20531)" (Text ID D6UPIPXKYVB6VBXZXJ45LU5CSY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/D6UPIPXKYVB6VBXZXJ45LU5CSY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)