Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text D6UPIPXKYVB6VBXZXJ45LU5CSY



    unter dem Opfertisch

    unter dem Opfertisch
     
     

     
     




    D.15
     
     

     
     

    substantive
    de Speisenbedarf; Opferbedarf

    (unspecified)
    N

en Required offerings.



    über dem Opfertisch

    über dem Opfertisch
     
     

     
     




    D.16
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Stier

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Geflügel (koll.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

en Bread, 1000 (pieces); beer, 1000; bulls, 1000; birds, 1000.



    unteres Bildfeld (E)
     
     

     
     


    drei kniende Personen, nach rechts gerichtet, mit angewinkeltem Arm
     
     

     
     


    vor dem ersten knienden Mann

    vor dem ersten knienden Mann
     
     

     
     




    E.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Bruder

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de lieben

    Rel.form.ngem.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN




    E.2
     
     

     
     

    title
    de Herr der Ehrwürdigkeit

    (unspecified)
    TITL

en His beloved brother Antef, lord of dignity.



    vor dem zweiten knienden Mann

    vor dem zweiten knienden Mann
     
     

     
     




    E.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Bruder

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de lieben

    Rel.form.ngem.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN




    E.4
     
     

     
     

    title
    de Herr der Ehrwürdigkeit

    (unspecified)
    TITL

en His beloved brother Ser, lord of dignity.



    vor der dritten knienden Frau

    vor der dritten knienden Frau
     
     

     
     




    E.5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Schwester

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de lieben

    Rel.form.ngem.sgf.3sgf
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg




    E.6
     
     

     
     

    title
    de Herrin der Ehrwürdigkeit

    (unspecified)
    TITL

en His beloved sister Sathathor, justified, mistress of dignity.

  (11)

unter dem Opfertisch

unter dem Opfertisch D.15 dbḥ(.t)-ḥtp

en Required offerings.

  (12)

über dem Opfertisch

über dem Opfertisch D.16 ḫꜣ ḥnq.t ḫꜣ kꜣ ḫꜣ ꜣpd ḫꜣ

en Bread, 1000 (pieces); beer, 1000; bulls, 1000; birds, 1000.

  (13)

unteres Bildfeld (E) drei kniende Personen, nach rechts gerichtet, mit angewinkeltem Arm

unteres Bildfeld (E) drei kniende Personen, nach rechts gerichtet, mit angewinkeltem Arm

  (14)

vor dem ersten knienden Mann

vor dem ersten knienden Mann E.1 sn =f mri̯ =f Jni̯-(j)t=f E.2 nb-jmꜣḫ

en His beloved brother Antef, lord of dignity.

  (15)

vor dem zweiten knienden Mann

vor dem zweiten knienden Mann E.3 sn =f mri̯ =f Sr E.4 nb-jmꜣḫ

en His beloved brother Ser, lord of dignity.

  (16)

vor der dritten knienden Frau

vor der dritten knienden Frau E.5 sn.t =f mri̯.t =f Zꜣ.t-Ḥw.t-Ḥr(.w) mꜣꜥ.t-ḫrw E.6 nb(.t)-jmꜣḫ

en His beloved sister Sathathor, justified, mistress of dignity.

Text path(s):

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/03/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sentences of text "Stele des Kheperkare (Kairo CG 20531)" (Text ID D6UPIPXKYVB6VBXZXJ45LU5CSY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/D6UPIPXKYVB6VBXZXJ45LU5CSY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/D6UPIPXKYVB6VBXZXJ45LU5CSY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)