Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text EQCDQJLBSRAQFHJTHWLASC3W5E

  (1)

de Mundöffnung des Atmens für Tatriphis, Tochter des Kollouthos.

  (2)

de Mögest du leben und dich verjüngen, mein (Text fälschlich: dein (fem.)) Herr!

  (3)

de Möge er (! besser: mögest du) für dich die Verjüngung wiederholen!

  (4)

de Du erwachst durch meine Stimme.

  (5)

de Du fährst auf durch meinen Kopf.

  (6)

de Du fährst auf durch meine Kehle.

  (7)

3 pjꜥ =(t) m ḏd =j

de (Du) fährst auf durch meine Worte.

  (8)

de Du kommst durch meine Brust, Hathor Tatriphis, Tochter des Kollouthos.

  (9)

de Ich bin dein von dir geliebter Sohn.

  (10)

de Mögest du dich verjüngen, möge sich dein Ba verjüngen!



    1
     
     

     
     

    substantive
    de Mundöffnung

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb
    de atmen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de für

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    person_name
    de ["Die der Triphis"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    pronoun
    de Tochter von

    (unedited)
    PRON(infl. unedited)

    person_name
    de ["Jungtier"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

de Mundöffnung des Atmens für Tatriphis, Tochter des Kollouthos.


    verb
    de leben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    verb
    de sich verjüngen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de Herr

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de Mögest du leben und dich verjüngen, mein (Text fälschlich: dein (fem.)) Herr!



    2
     
     

     
     

    verb
    de wiederholen (= wḥm)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Verjüngung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de Möge er (! besser: mögest du) für dich die Verjüngung wiederholen!


    verb
    de erwachen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    preposition
    de durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Stimme, Äußerung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

de Du erwachst durch meine Stimme.


    verb
    de fliegen, springen, auffahren, sich erheben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    preposition
    de durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Kopf

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

de Du fährst auf durch meinen Kopf.


    verb
    de fliegen, springen, auffahren, sich erheben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    preposition
    de durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Kehle

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

de Du fährst auf durch meine Kehle.



    3
     
     

     
     

    verb
    de fliegen, springen, auffahren, sich erheben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    =(t)
     
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    (infl. unedited)

    preposition
    de durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb
    de [subst. Inf.] Aussage, Wort, Behauptung, Äußerung, Spruch, Rede

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

de (Du) fährst auf durch meine Worte.


    verb
    de kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    preposition
    de durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Brust

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    gods_name
    de [Bezeichnung der Verstorbenen]

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de [in attributiven Konstruktionen]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    person_name
    de ["Die der Triphis"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    pronoun
    de Tochter von

    (unedited)
    PRON(infl. unedited)

    person_name
    de ["Jungtier"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

de Du kommst durch meine Brust, Hathor Tatriphis, Tochter des Kollouthos.


    personal_pronoun
    de ich

    (unedited)
    1sg


    4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn [in anderen Konstruktionen]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    verb
    de lieben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

de Ich bin dein von dir geliebter Sohn.


    verb
    de sich verjüngen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    verb
    de sich verjüngen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Ba, Seele

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

de Mögest du dich verjüngen, möge sich dein Ba verjüngen!

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/07/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Louvre E 10607" (Text ID EQCDQJLBSRAQFHJTHWLASC3W5E) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EQCDQJLBSRAQFHJTHWLASC3W5E/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)