Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text FDPGSYHSOFGJ5GR2K4FUXWB6GE



    links ein sitzender Mann (Großvater des Stelenbesitzers)

    links ein sitzender Mann (Großvater des Stelenbesitzers)
     
     

     
     




    D9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

en His paternal grandfather Senwosret, justified.



    rechts ein sitzendes Ehepaar vor einem Opfertisch (Eltern des Stelenbesitzers)

    rechts ein sitzendes Ehepaar vor einem Opfertisch (Eltern des Stelenbesitzers)
     
     

     
     


    vor dem Mann

    vor dem Mann
     
     

     
     




    D10
     
     

     
     

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

en [Hetep]y, justified.



    vor der Frau

    vor der Frau
     
     

     
     




    D11
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Ehefrau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

en His wife, B[enit].



    8 Kolumnen von je 3 Kästchen (oder 3 Zeilen von je 8 Kästchen) mit Personennamen
     
     

     
     


    1. Kolumne von rechts

    1. Kolumne von rechts
     
     

     
     




    E.1.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Brauer

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN




    E.1.2
     
     

     
     

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN




    E.1.3
     
     

     
     

    person_name
    de PN/?

    (unspecified)
    PERSN

en The brewer Senwosret. Senwosret. Hetepi.



    2. Kolumne von rechts

    2. Kolumne von rechts
     
     

     
     




    E.2.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Wäscher

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN




    E.2.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Brauer

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN




    E.2.3
     
     

     
     

    person_name
    de PN/?

    (unspecified)
    PERSN

en The washerman Redisebek. The brewer Mentuhotep. Itiankh.



    3. Kolumne von rechts

    3. Kolumne von rechts
     
     

     
     




    E.3.1
     
     

     
     

    person_name
    de PN/?

    (unspecified)
    PERSN




    E.3.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Asiatin

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN




    E.3.3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Tochter

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

en Ankhu. The asiatic woman Dedetamun. Her daughter Renefankh.



    4. Kolumne von rechts

    4. Kolumne von rechts
     
     

     
     




    E.4.1
     
     

     
     

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN




    E.4.2
     
     

     
     

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN




    E.4.3
     
     

     
     

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

en Hetepy. Senwosret. Senwosret.



    5. Kolumne von rechts

    5. Kolumne von rechts
     
     

     
     




    E.5.1
     
     

     
     

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN




    E.5.2
     
     

     
     

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN




    E.5.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

en Benit. Benit. Her son Hetepy.



    6. Kolumne von rechts

    6. Kolumne von rechts
     
     

     
     




    E.6.1
     
     

     
     

    title
    de Diener des Königs

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN




    E.6.2
     
     

     
     

    title
    de Aufwärter

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN




    E.6.3
     
     

     
     

    title
    de Arbeiter

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

en Servant of the king Senwosret. The butler Hetepy. The worker (?) Senwosret.

  (31)

links ein sitzender Mann (Großvater des Stelenbesitzers)

links ein sitzender Mann (Großvater des Stelenbesitzers) D9 jt n(.j) jt =(f) Z-n-wsr.t mꜣꜥ-ḫrw

en His paternal grandfather Senwosret, justified.

  (32)

rechts ein sitzendes Ehepaar vor einem Opfertisch (Eltern des Stelenbesitzers) vor dem Mann

rechts ein sitzendes Ehepaar vor einem Opfertisch (Eltern des Stelenbesitzers) vor dem Mann D10 [Ḥtp.]y mꜣꜥ-ḫrw

en [Hetep]y, justified.

  (33)

vor der Frau

vor der Frau D11 ⸢ḥm⸣.t =⸢f⸣ B[nr.t]

en His wife, B[enit].

  (34)

8 Kolumnen von je 3 Kästchen (oder 3 Zeilen von je 8 Kästchen) mit Personennamen

8 Kolumnen von je 3 Kästchen (oder 3 Zeilen von je 8 Kästchen) mit Personennamen

  (35)

1. Kolumne von rechts

1. Kolumne von rechts E.1.1 ꜥf.ty Z-n-wsr.t E.1.2 Z-n-wsr.t E.1.3 Ḥtp.j

en The brewer Senwosret. Senwosret. Hetepi.

  (36)

2. Kolumne von rechts

2. Kolumne von rechts E.2.1 rḫt.y Rḏi̯-sbk E.2.2 ꜥf.ty Mnt.w-ḥtp E.2.3 Jt-ꜥnḫ

en The washerman Redisebek. The brewer Mentuhotep. Itiankh.

  (37)

3. Kolumne von rechts

3. Kolumne von rechts E.3.1 Ꜥnḫ.w E.3.2 ꜥꜣm.t Dd.t-Jmn E.3.3 zꜣ.t =s Rn=f-ꜥnḫ

en Ankhu. The asiatic woman Dedetamun. Her daughter Renefankh.

  (38)

4. Kolumne von rechts

4. Kolumne von rechts E.4.1 Ḥtp.y E.4.2 Z-n-wsr.t E.4.3 Z-n-wsr.t

en Hetepy. Senwosret. Senwosret.

  (39)

5. Kolumne von rechts

5. Kolumne von rechts E.5.1 Bnrnj.t E.5.2 Bnrnj.t E.5.3 zꜣ =s Ḥtp.y

en Benit. Benit. Her son Hetepy.

  (40)

6. Kolumne von rechts

6. Kolumne von rechts E.6.1 ḥm-nswt Z-n-wsr.t E.6.2 wdp.w Ḥtp.y E.6.3 kꜣ.(w)y Z-n-wsr.t

en Servant of the king Senwosret. The butler Hetepy. The worker (?) Senwosret.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 31.01.2023)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sätze von Text "Stele des Senwosret (Louvre C 170 = E 3110)" (Text-ID FDPGSYHSOFGJ5GR2K4FUXWB6GE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FDPGSYHSOFGJ5GR2K4FUXWB6GE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FDPGSYHSOFGJ5GR2K4FUXWB6GE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)