Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text FMGWOQLQNZAX7GQBZMCTRQAKB4
de Neb-udjai dieses schönen Steinbruchs, möge er Millionen(?) (von Sedfesten?) bis in Ewigkeit haben!
de Die großen Götter von Ägypten sind es, die darin (in diesem Steinbruch) wohnen (bzw. vokativisch: "ihr großen Götter, die" ...!).
de Wer seine Zuflucht zum flehentlichen Gebet nimmt, der wird heil sein bis in Ewigkeit.
de Apis(?), (der) Stier, nämlich(?) der, der ihnen (den vorher genannten Göttern) folgt, gibt Leben (und) Gesundheit(??) dem, der zu ihnen ruft.
de Siehe, ich bin ein trefflicher Diener ..?.., der, der dir gehört.
de O Herr dieses schönen Steinbruchs!
de Ich rufe zu dir, o Herr der Götter, Herr von jedem Land, daß du meine Stimme und mein Rufen hörst!
de Laß mich wohlbehalten sein!
de Verlasse mich nicht auf dem Wege!
de Laß nicht zu, daß die Feinde über mich triumphieren!
(1) |
de Neb-udjai dieses schönen Steinbruchs, möge er Millionen(?) (von Sedfesten?) bis in Ewigkeit haben! |
||
(2) |
de Die großen Götter von Ägypten sind es, die darin (in diesem Steinbruch) wohnen (bzw. vokativisch: "ihr großen Götter, die" ...!). |
||
(3) |
de Wer seine Zuflucht zum flehentlichen Gebet nimmt, der wird heil sein bis in Ewigkeit. |
||
(4) |
de Apis(?), (der) Stier, nämlich(?) der, der ihnen (den vorher genannten Göttern) folgt, gibt Leben (und) Gesundheit(??) dem, der zu ihnen ruft. |
||
(5) |
de Siehe, ich bin ein trefflicher Diener ..?.., der, der dir gehört. |
||
(6) |
de O Herr dieses schönen Steinbruchs! |
||
(7) |
de Ich rufe zu dir, o Herr der Götter, Herr von jedem Land, daß du meine Stimme und mein Rufen hörst! |
||
(8) |
de Laß mich wohlbehalten sein! |
||
(9) |
de Verlasse mich nicht auf dem Wege! |
||
(10) |
de Laß nicht zu, daß die Feinde über mich triumphieren! |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Theben 3446" (Text ID FMGWOQLQNZAX7GQBZMCTRQAKB4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FMGWOQLQNZAX7GQBZMCTRQAKB4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FMGWOQLQNZAX7GQBZMCTRQAKB4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).