Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text ITCSQGPU2NCJDNTDWIXHGKNRCM



    N/C post/E 16 = 1079+16
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de aufrichten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

de Erhebe dich!


    substantive_masc
    de Wasser

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de zu (jmd.) gehörig (poss.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    zerstört
     
     

     
     

de [Du hast dein] Wasser [...]


    verb_3-inf
    de aufrichten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    preposition
    de [räumlich/gerichtet]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Seite

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    nisbe_adjective_substantive
    de links

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    verb_3-inf
    de legen; setzen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    preposition
    de [räumlich/gerichtet]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Seite

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    nisbe_adjective_substantive
    de rechts

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

de [Erhebe dich von] dieser deiner linken [Seite], ⸢begib⸣ dich auf [diese deine rechte Seite].



    zerstört
     
     

     
     


    N/C post/E 17 = 1079+17
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de (sich) vereinigen

    (unclear)
    V

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Glied; Körperteil

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    zerstört
     
     

     
     

de [..., deine] Glieder sind dir zusammengefügt, [...].


    verb_3-inf
    de [Negativverb]

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de faulen; verwesen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

de [Du sollst nicht] verfaulen.


    verb_3-inf
    de [Negativverb]

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    verb_3-inf
    de nehmen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich vor

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    zerstört
     
     

     
     

de Der an der Spitze von [...] ist soll nicht [...] nehmen/ergreifen.



    zerstört
     
     

     
     


    N/C post/E 18 = 1079+18
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de groß sein

    (unclear)
    V

    gods_name
    de Nut

    (unspecified)
    DIVN


    mḥ[_]
     
     

    (unspecified)



    zerstört
     
     

     
     

de [...] (groß sein) Nut [...]



    zerstört
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Geb

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de bestehend aus

    (unspecified)
    PREP


    zerstört
     
     

     
     

de [...], was dein Vater Geb gemacht hat: Tausend an [...].



    zerstört
     
     

     
     


    N/C post/E 19 = 1079+19
     
     

     
     

    place_name
    de Die Gründung seines Bas

    (unspecified)
    TOPN

    adverb
    de vorn

    (unspecified)
    ADV

de [...] 'Gründung seines Bas' an der Spitze.

  (1)

N/C post/E 16 = 1079+16 ḏ(d)-[mdw]

  (2)

de Erhebe dich!

  (3)

mw =[k] [n] =[k] zerstört

de [Du hast dein] Wasser [...]

  (4)

de [Erhebe dich von] dieser deiner linken [Seite], ⸢begib⸣ dich auf [diese deine rechte Seite].

  (5)

zerstört N/C post/E 17 = 1079+17 ꜥb n =k ꜥ.t.⸢PL =[k] zerstört

de [..., deine] Glieder sind dir zusammengefügt, [...].

  (6)

de [Du sollst nicht] verfaulen.

  (7)

jmi̯ jṯi̯ ḫnt(.j) zerstört

de Der an der Spitze von [...] ist soll nicht [...] nehmen/ergreifen.

  (8)

zerstört N/C post/E 18 = 1079+18 ꜥꜣi̯ Nw.t mḥ[_] zerstört

de [...] (groß sein) Nut [...]

  (9)

zerstört jri̯.n jt(j) =k [Gb]b ḫꜣ m zerstört

de [...], was dein Vater Geb gemacht hat: Tausend an [...].

  (10)

zerstört N/C post/E 19 = 1079+19 Grg(.w)-bꜣ=f m-ḫnt

de [...] 'Gründung seines Bas' an der Spitze.

Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "PT N 1079+16-19" (Text ID ITCSQGPU2NCJDNTDWIXHGKNRCM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ITCSQGPU2NCJDNTDWIXHGKNRCM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ITCSQGPU2NCJDNTDWIXHGKNRCM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)