Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text JGXMXUISXNAFHCTRGWD37KK5L4

ungefähr mittig 19 Zeilen mit Tb 1, rechts sechs Kolumnen mit Titulatur sowie Hapi-Rede, links elf Kolumnen mit Titulaturen sowie Anubis- und Qebehsenuef-Reden

ungefähr mittig 19 Zeilen mit Tb 1, rechts sechs Kolumnen mit Titulatur sowie Hapi-Rede, links elf Kolumnen mit Titulaturen sowie Anubis- und Qebehsenuef-Reden

unterhalb der Kol. 8-11 stehender schakalköpfiger Gott, nach rechts gewandt

unterhalb der Kol. 8-11 stehender schakalköpfiger Gott, nach rechts gewandt

de
Worte sprechen seitens Anubis Imiut:
de
O Mutter Isis!
de
Komm und entferne die Binden von 〈mir〉, aus der Hand dessen, der gegen mich handelt.


    ungefähr mittig 19 Zeilen mit Tb 1, rechts sechs Kolumnen mit Titulatur sowie Hapi-Rede, links elf Kolumnen mit Titulaturen sowie Anubis- und Qebehsenuef-Reden
     
     

     
     


    unterhalb der Kol. 8-11 stehender schakalköpfiger Gott, nach rechts gewandt
     
     

     
     




    8
     
     

     
     

    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    durch; seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Anubis

    (unspecified)
    DIVN

    artifact_name
    de
    Imiut (Symbol von Anubis)

    (unspecified)
    PROPN
de
Worte sprechen seitens Anubis Imiut:

    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ




    9
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN
de
O Mutter Isis!

    verb
    de
    komm!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_2-lit
    de
    entfernen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr




    10
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de
    Binde

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    [räumlich/gerichtet]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    11
     
     

     
     

    preposition
    de
    von (von jmdm. empfangen, wegnehmen)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    handeln

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    preposition
    de
    gegen (Personen); [Opposition]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    ca. 3Q leer

    ca. 3Q leer
     
     

     
     
de
Komm und entferne die Binden von 〈mir〉, aus der Hand dessen, der gegen mich handelt.
Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 01/04/2021, latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Daniel A. Werning, Sentences of Text "Anubis Imiut (HT 31)" (Text ID JGXMXUISXNAFHCTRGWD37KK5L4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JGXMXUISXNAFHCTRGWD37KK5L4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)