Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text K2DZQXM2MJGTPN7GZ6OB47SUZM



    Titelspalte-Reg.2-3
     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de herbeiführen, bringen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de Bestes

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Altar, Opferständer

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Brot (allgem. Ausdruck)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_fem
    de ausgelöste Fleischstücke

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

de Das Herbeiführen des Besten des Opfertisches, des großen Brots und der ausgelösten Fleischstücke für das Totenopfer.



    Reg.1:1
     
     

     
     

    title
    de Aufseher der Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Anch-redwi-nisut

    (unspecified)
    PERSN

de Der Aufseher der Totenpriester Anch-redwi-nisut.



    Reg.1:2
     
     

     
     

    title
    de Aufseher der Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Zetju

    (unspecified)
    PERSN

de Der Aufseher der Totenpriester Zetju.



    Reg.1:3
     
     

     
     

    title
    de Aufseher der Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Ni-kau-Ptah

    (unspecified)
    PERSN

de Der Aufseher der Totenpriester Ni-kau-Ptah.



    Reg.1:4
     
     

     
     

    title
    de Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Weha

    (unspecified)
    PERSN

de Der Totenpriester Weha.



    Reg.2:1
     
     

     
     

    title
    de Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Ni-su-hu

    (unspecified)
    PERSN

de Der Totenpriester Ni-su-hu.



    Reg.2:2
     
     

     
     

    title
    de Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Aufwärter

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Djaa

    (unspecified)
    PERSN

de Der Totenpriester und Aufwärter Djaa.



    Reg.2:3
     
     

     
     

    title
    de Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de User

    (unspecified)
    PERSN

de Der Totenpriester User.



    Reg.2:4
     
     

     
     

    title
    de Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Qay

    (unspecified)
    PERSN

de Der Totenpriester Qay.



    Reg.2:5
     
     

     
     

    person_name
    de Ni-su-qed

    (unspecified)
    PERSN

de Ni-su-qed.

  (1)

de Das Herbeiführen des Besten des Opfertisches, des großen Brots und der ausgelösten Fleischstücke für das Totenopfer.

  (2)

de Der Aufseher der Totenpriester Anch-redwi-nisut.

  (3)

de Der Aufseher der Totenpriester Zetju.

  (4)

de Der Aufseher der Totenpriester Ni-kau-Ptah.

  (5)

de Der Totenpriester Weha.

  (6)

de Der Totenpriester Ni-su-hu.

  (7)

de Der Totenpriester und Aufwärter Djaa.

  (8)

Reg.2:3 ḥm-kꜣ Wsr

de Der Totenpriester User.

  (9)

Reg.2:4 ḥm-kꜣ Qꜣy

de Der Totenpriester Qay.

  (10)

Reg.2:5 N(.j)-s(w)-qd

de Ni-su-qed.

Text path(s):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Szene 27" (Text ID K2DZQXM2MJGTPN7GZ6OB47SUZM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/K2DZQXM2MJGTPN7GZ6OB47SUZM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/K2DZQXM2MJGTPN7GZ6OB47SUZM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)