Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text KL7USH5MEVFG7IRSAI47E53ZTE
fr Offrir Maât à sa mère Opet la grande, qui met au monde les dieux.
fr [Il a fait] le don de vie.
fr Le Roi de Haute et de Basse Egypte, héritier-des-dieux-Epiphanes-que-Ptah-a-choisi-qui-fait-la-Maât-de-Rê-image-vivante-d'-Amon, le Fils de Rê, Ptolémée-puisse-t-il-vivre-à-jamais-aimé-de-Ptah, le dieu Evergète, qui satisfait sa mère au moyen de [Maât].
fr Paroles dites par Opet la grande, [... ...], la mère divine qui engendre Meryty [... ... ...].
fr [Je] te [donne] Maât ⸮lorsqu'elle se réjouit? et tous les dieux.
(1) |
|
König, links, mit Maatopfer für Ipetweret, rechts |
|
(2) |
fr Offrir Maât à sa mère Opet la grande, qui met au monde les dieux. |
||
(3) |
fr [Il a fait] le don de vie. |
||
(4) |
fr Le Roi de Haute et de Basse Egypte, héritier-des-dieux-Epiphanes-que-Ptah-a-choisi-qui-fait-la-Maât-de-Rê-image-vivante-d'-Amon, le Fils de Rê, Ptolémée-puisse-t-il-vivre-à-jamais-aimé-de-Ptah, le dieu Evergète, qui satisfait sa mère au moyen de [Maât]. |
||
(5) |
Opet 155 ḏd-mdw jn Jp.t-wr[.t] 2Q [mw.t-nṯr] wtṯ(.t) Mr(y).tj ca. 6Q |
fr Paroles dites par Opet la grande, [... ...], la mère divine qui engendre Meryty [... ... ...]. |
|
(6) |
fr [Je] te [donne] Maât ⸮lorsqu'elle se réjouit? et tous les dieux. |
Please cite as:
(Full citation)Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "1e scène: Hnk mAa.t" (Text ID KL7USH5MEVFG7IRSAI47E53ZTE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KL7USH5MEVFG7IRSAI47E53ZTE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KL7USH5MEVFG7IRSAI47E53ZTE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).