Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Sentences of Text LX4KYJOPZJALZKJSUV7LROHGZI

  (31)
Beischrift zur Mutter

Beischrift zur Mutter B.2 mw.t =f Zn.t

en
His mother Senet.
  (32)

zweites Bildregister mit Opfertischszene (C) die Frau des Antef in der Mitte sitzend vor Opfertisch, nach links gerichtet rechts hinter ihr stehen 3 Frauen und 1 Mann links vor ihr stehen 1 Mann, 2 Frauen und 2 Männer in einer Textzeile über der Darstellung stehen die Namen der Personen

  (33)
über der sitzenden Frau des Stelenbesitzers

über der sitzenden Frau des Stelenbesitzers C.1 ḥm.t =f Ḥpw

en
His wife Hepu;
  (34)
über der 1. stehenden Frau rechts

über der 1. stehenden Frau rechts C.2 sn.t =f Zn.t

en
his sister Senet;
  (35)
über der 2. stehenden Frau rechts

über der 2. stehenden Frau rechts C.3 sn.t =f Sn.PL

en
his sister Senu;
  (36)
über der 3. stehenden Frau rechts

über der 3. stehenden Frau rechts C.4 sn.t =f Jni̯-jt=f

en
his sister Antef;
  (37)
über dem 4. stehenden Mann rechts
(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

über dem 4. stehenden Mann rechts C.5 sn =f ⸮Wḥn.j?

en
his brother Wehenu(?).
  (38)
über dem 1. stehenden Mann links

über dem 1. stehenden Mann links C.6 sn =f Sn.PL-ꜥnḫ

en
His brother Senuankh;
  (39)
über der 2. stehenden Frau links

über der 2. stehenden Frau links C.7 sn.t =f Jnw

en
his sister Inu;
  (40)
über der 3. stehenden Frau links

über der 3. stehenden Frau links C.8 sn.t =f Nb(.t=j)-mw.t

en
his sister Nebetmut;
 (31)



    Beischrift zur Mutter

    Beischrift zur Mutter
     
     

     
     





    B.2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
en
His mother Senet.
 (32)



    zweites Bildregister mit Opfertischszene (C)
     
     

     
     



    die Frau des Antef in der Mitte sitzend vor Opfertisch, nach links gerichtet
     
     

     
     



    rechts hinter ihr stehen 3 Frauen und 1 Mann
     
     

     
     



    links vor ihr stehen 1 Mann, 2 Frauen und 2 Männer
     
     

     
     



    in einer Textzeile über der Darstellung stehen die Namen der Personen
     
     

     
     
 (33)



    über der sitzenden Frau des Stelenbesitzers

    über der sitzenden Frau des Stelenbesitzers
     
     

     
     





    C.1
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Frau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
en
His wife Hepu;
 (34)



    über der 1. stehenden Frau rechts

    über der 1. stehenden Frau rechts
     
     

     
     





    C.2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Schwester

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
en
his sister Senet;
 (35)



    über der 2. stehenden Frau rechts

    über der 2. stehenden Frau rechts
     
     

     
     





    C.3
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Schwester

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
en
his sister Senu;
 (36)



    über der 3. stehenden Frau rechts

    über der 3. stehenden Frau rechts
     
     

     
     





    C.4
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Schwester

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
en
his sister Antef;
 (37)



    über dem 4. stehenden Mann rechts

    über dem 4. stehenden Mann rechts
     
     

     
     





    C.5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Bruder

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    ⸮Wḥn.j?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
en
his brother Wehenu(?).
 (38)



    über dem 1. stehenden Mann links

    über dem 1. stehenden Mann links
     
     

     
     





    C.6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Bruder

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
en
His brother Senuankh;
 (39)



    über der 2. stehenden Frau links

    über der 2. stehenden Frau links
     
     

     
     





    C.7
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Schwester

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
en
his sister Inu;
 (40)



    über der 3. stehenden Frau links

    über der 3. stehenden Frau links
     
     

     
     





    C.8
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Schwester

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
en
his sister Nebetmut;
Text path(s):

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/19/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sentences of Text "Stele des Antef, Sohn der Senet (BM EA 572)" (Text ID LX4KYJOPZJALZKJSUV7LROHGZI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.5.0, 4/23/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LX4KYJOPZJALZKJSUV7LROHGZI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)